СИНЕЕ МОРЕ, БЕЛЫЙ ПАРОХОД
ê
299
—Циновки, — бабушка показала ножом на татами, — впору и оставить. Свет-
ло с ними.
—Можно оставить, только стол русский заведем, — сказала мама.
— Да и с махоньким обходиться можно, — доказывала бабушка.
— Хватит спорить, — торжественно сказал отец, — гости идут.
Мама бросилась к двери на веранду и раздвинула ее до конца. Синий чад по-
валил пластами.
Снизу один за другим показались Кимура, Ге, Ивао и Сумико. Они поднима-
лись бесшумно: были в носках. Ге сменил свое траурное кимоно на серый костюм.
И сильно омолодил его этот рябенький костюм.
— Проходите, соседи, будьте любезны. — Отец взял Ге под локоть и подвел к
столику.
Сумико, Ивао, Юрик и я уселись рядом и уложили лопаточки рук на коленях.
Мама с бабушкой выставили на стол жареную рыбу, вареную картошку, мало-
сольные огурцы, салат, а ближе к нам подвинули вазу с шоколадными конфетами и
варенье из крыжовника. Отец сколупнул сургуч с горлышка, выбил пробку кулаком
под донце. Гости мигали при каждом ударе.
Отец разлил водку по фарфоровым чашкам. Раскрасневшиеся мама и бабушка
отмахивались. Но отец сказал, что в такой день грех не выпить, и они взяли свои
чашки.
Отец откашлялся в кулак, встал на колени и сказал:
— Ну, вы к себе ходи. Счастливо доплыть. Лихом нас не поминайте, время,
сами знаете, такое…Может, вы что и имеете против нас —хитрого мало. У нас рука
мало-мало тяжелая… — Отец начал заворачивать рукав своей гимнастерки, чтобы
показать тяжелую руку.
Мама хлопнула его.
— Понес околесицу, — прервала она его. — Начал за здравие, кончил за упо-
кой. —Она подняла чашку. —Я вот что хочу сказать. Жить нам придется на разных
берегах одного моря. Давайте будем хорошими соседями.
Они выпили. Кимура и Ге отпили по глоточку, сморщились и закашляли. Отец
захохотал. Тогда Кимура влил всю водку из чашки себе в горло. Лицо его из желтого
стало багровым. Но Кимура улыбался.
— Вот это по-нашему, — сказал отец и похлопал Кимуру по плечу. — Твоя
психовый, отчаянный, а моя крутой…
— Не забывай про заговор, — напоминала бабушка Ге. — Как полная луна,
завари травку и читай…
— Хоросо, хоросо, Федора сан, — отвечал Ге и кланялся, прижимая руки к
сердцу.
Отец поднялся и принес из своей комнаты мешочек с табаком. Бабушка собра-
ла порубленный мною табак, высушила и порезала.
— Ано нэ, кури, — пригласил отец, раскрывая мешочек. Кимура и Ге потяну-
лись за табаком. Но Кимура сейчас же отдернул руку.
— Вытерплю, — пробормотал он по-японски, улыбаясь в сторону Ивао и Су-
мико. — Скоро закурим наши японские сигареты.
Ивао и Сумико уткнулись в чашки с чаем и не ответили ему.
Ге сунул нос в мешочек и несколько раз глубоко вдохнул. К его носу прилипли
табачные крошки. Я прыснул со смеху.
— Ах ты, чертенок мозолистый, — сказал отец спотыкающимся голосом, —
табак отцу испортил и рад. Тоже мне герой…
Я опустил голову, загляделся на свои руки, сжал их в кулаки и вдруг заметил,
что у меня крупные костяшки пальцев. Как у деда. Тогда я вскинул голову и сразу